猜你喜欢
那些特别善于表达自己观点的女人们

那些特别善于表达自己观点的女人们

书籍作者:米歇尔·迪安 ISBN:9787520162869
书籍语言:简体中文 连载状态:全集
电子书格式:pdf,txt,epub,mobi,azw3 下载次数:6652
创建日期:2021-02-14 发布日期:2021-02-14
运行环境:PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介

还梦想站在聚光灯下?看清楚,她们自己就是那盏炫目的聚光灯!笔锋是她们的利刃,眼色可以刺穿迷雾——在思想之精密和语言的力量上,她们达到了20世纪美国许多男性公共知识分子都难企及的高度。

帕克、韦斯特、阿伦特、麦卡锡、桑塔格、凯尔、迪迪翁、埃夫龙、阿德勒和马尔科姆是穿行于20世纪美国的文化和知识生活的女性。她们的人生轨迹穿插交织,之间的争论也火星四溅。她们是诗人、小说家、影评人、记者,这些才华横溢的女性因其“锐利”而被联系在一起,这表现为思想及智慧的精密与准确,而这也是她们在通过自己的文字主张权力。很难想象,没有她们,纽约将失去多少色彩。

这本书丰富而鲜活地描写了她们及她们所处的世界。曼哈顿的鸡尾酒会不仅供应酒精,还充满可以杀人于无形的流言八卦,这些内容可能导致人们在报刊上进行高风险的谩骂争论。米歇尔·迪安将传记、批评、文化和社会历史融合在一起,向我们揭示一群才华横溢的女性是如何成为文化世界的核心角色,并开始改变这个世界的。在一个女性惯受男性同行轻视嘲弄的环境中,她们获得巨大影响力的故事让人着迷;而从不被自己的错误定义、从不被一种运动束缚,对21世纪女性来说,依然有无尽的启示。


作者简介

米歇尔·迪安是一位记者、评论家,曾荣获美国国家书评人协会颁发的2016年诺娜·巴拉希扬精彩评论奖。迪安是《新共和》的特约编辑,她也在《纽约客》《国家》《纽约时报杂志》《抨击杂志》《纽约杂志》《她》《哈泼斯》上发表文章。迪安还与他人一起共同监制和创作了电视剧《恶行》(The Act)。该剧是根据迪安的文章《迪迪希望女儿总生病,吉普赛希望妈妈被谋杀》(Dee Dee Wanted Her Daughter To Be Sick, Gypsy Wanted Her Mom Murdered)改编的,已于2019年3月在Hulu流媒体平台上播出。迪安现居于美国洛杉矶。

译者简介

冯璇,专职译者,已翻译出版了《美第奇家族的兴衰》《印加帝国的末日》《利维坦:美国捕鲸史》《皮毛、财富和帝国》《布鲁内莱斯基的穹顶》《印象巴黎:印象派的诞生及其对世界的革命性影响》等作品。《印加帝国的末日》荣获2018年度中国书业评选·翻译奖。


编辑推荐

善于表达自己的观点意味着:“你只能用你获得的声音说话,而且你获得的这种声音的音质和音调是由你所有的经历决定的。”她们不总是像派对女王一样优雅得体,也不总像山间精灵那般潇洒自在。争吵、决裂、同情、友爱是每日功课,成功、失败、消沉、振作则贯穿一生。

她们的文字有石破天惊的爆发力,也有明察秋毫的感受力;她们善于借鉴自身生活的经历,又毅然批判赖以生存的土壤;她们昂首挺胸将信念贯彻到底,也谦逊坦然地拥抱新的启悟……最终,她们都达到了一种更高的诚实与自由。

这不是一本专门教你如何表达自己观点的书,但是读完这些女性的故事,我们或许可以了解,在她们所处的环境里表达观点是多么困难,又是多么振奋人心。她们看到女权运动有落入窠臼的危险,种族问题在现实案例中触发了更深刻的痛楚。表达观点从来不是易事,而恰恰是她们,把这件事变成了一门艺术。


前言

(选自本书前言部分)

被我写进本书的这些女性在各自的生活中拥有同一个被视为褒奖的标志:她们都曾被形容为“锐利(sharp)”。

这些女性各自天赋的确切本质不尽相同,但她们的共同点是都能写一手令人难忘的好文章。没有多萝西·帕克(Dorothy Parker)对自己生活中的荒谬事物的尖刻回顾;没有丽贝卡·韦斯特(Rebecca West)将世界的一半历史浓缩进一次用第一人称描述的旅程的能力;没有汉娜·阿伦特(Hannah Arendt)关于极权主义的理论;没有玛丽·麦卡锡(Mary McCarthy)以山精中间的公主的奇特觉悟为主题的小说;没有苏珊·桑塔格(Susan Sontag)对阐释的理解;没有宝琳·凯尔(Pauline Kael)对电影制片人的强烈抨击;没有诺拉·埃夫龙(Nora Ephron)对女权运动的怀疑论;没有雷娜塔·阿德勒(Renata Adler)对权威人士缺点怪癖的编目列举;没有珍妮特·马尔科姆(Janet Malcolm)对精神分析学和新闻学的风险与回报的反思:这个世界就不会是现在这个样子。

这些女性是在二十世纪取得这些成就的事实更让她们显得非比寻常。那时的世界是一个没有人渴望听到女性就任何事情发表观点的世界。我们很容易忘记当多萝西·帕克开始发表她那些辛辣的诗文时,女性甚至还没有选举权。我们也总是忽略第二波女权主义思潮是在苏珊·桑塔格凭借《关于“坎普”的札记》(Notes on “Camp”)成为标志性人物之后才盛行起来的。这些女性在任何有组织的女权运动开始为女性这个整体谋求利益之前就已经公开蔑视人们为特定性别限定特别期许的行为了。她们凭借自己超群的天赋,获得了其他女性根本不可能拥有的,在智慧层面与男性平等的地位。

所有这些个人成就还总让她们与“女权主义”的群体政治关系紧张。这些女性中有一些人会宣称自己是女权主义者,另一些则不会。事实上,她们之中没有谁满足于做一名活动家。丽贝卡·韦斯特是最接近于走上这条道路的人,但她最终也发现,妇女参政论者虽然勇猛得令人敬佩,但也假正经得不可原谅。桑塔格写过为女权主义辩护的文章,但是在受到质疑时又对艾德丽安·里奇(Adrienne Rich)怒斥这项运动“头脑简单”。就连诺拉·埃夫龙也承认自己为女性在1972年民主党全国代表大会上的组织能力感到担忧。

这种矛盾心态通常被看作她们想与女权主义政治撇清关系的证明。有些时候,这的确是她们的目的。这些女性之间存在一些本质上的巨大差异,而且她们并不愿意被归为同一个群体。一方面是因为她们之间有些人相互憎恶:比如麦卡锡就不喜欢帕克,桑塔格也不喜欢麦卡锡,阿德勒攻击凯尔时更可以说是不遗余力。另一方面是因为她们没有时间培养什么“姐妹情”:我甚至可以想象,要是汉娜·阿伦特看到我把她的作品放在女性身份的环境中讨论,一定会滔滔不绝地把我训斥一番。

即便如此,这些女性依然被认为是女性像男性一样有资格就艺术、思想和政治发表观点的有力证明。我们在这条战线上取得的任何进展都得益于阿伦特、迪迪翁和马尔科姆及其他女性为这个等式的女性一方增添的砝码。无论她们自己是否意识到了这一点,她们确实为其他在她们之后的女性开辟了道路。

我写这本书是因为这段历史还远远没有达到它理应享有的为人熟知的程度,起码在纽约某些偏僻的区划之外是这样的。她们每个人都有传记出版,我也读了这些传记。不过鉴于传记的性质,每本书只能单独讲述一位女性,介绍发生在她一个人身上的事件,而不能体现我认为我发现的存在于她们之间的联系。美国文学的发展通常是以男性小说家作为纪年标志的:先是海明威和菲茨杰拉德的作品;然后是罗斯、贝娄和塞林格的作品。在这个版本的故事中,同时期的女性作家也有许多同样值得被铭记的成就的想法几乎是不存在的。即便是从学术的角度来说,人们也普遍认为男性在“智识史”中占主导地位。二十世纪中期被称作“纽约知识分子”的这个群体当然也总是被定义为一个男性群体。不过我的研究显示实际情况并非如此。从人口统计角度来说,男性的数量确实超过了女性的。但是从一个大概是更关键的问题上看,即用其创造出的成果是否值得被铭记,是否能够定义他们所处环境中的术语来衡量的话,女性也是完全符合标准,甚至是有所超越的。

毕竟,谁的声音比帕克的更能穿透各个时代?你几乎可以从她的每行诗句中感受到那种刮擦声。又有谁的道德和政治观点比汉娜·阿伦特的影响更深远?没有苏珊·桑塔格,我们对于文化的构想将停留在哪里?如果不是宝琳·凯尔为我们开启了推崇流行文化的大门,我们会如何看待电影?对摆在我面前的这些女性的成就研究越久,我反而越觉得困惑:在谈论二十世纪的文学和知识历史时,怎么有人能够不将女性作为其中的核心?

我不禁认定,人们没有这样做的原因就是在这些女性所处的时代中,如此聪慧、卓越和锐利并不总能为她们赢得赞美。更多情况下,她们还会因为无意中刺伤了别人的感情而遭到猛烈的攻击。百老汇的制片人都憎恨帕克,甚至将她从戏剧批评家的位置上赶了下去。玛丽·麦卡锡在《党派评论》(Partisan Review)的许多朋友都厌恶她以他们为对象写的那些诙谐模仿文,还认为她是一个高傲、刻薄的人。与宝琳·凯尔同时期的男性电影制作人批评她不够严肃。(实际上,她至今仍然会受到这种指责。)在琼·迪迪翁(Joan Didion)首次发表她关于加利福尼亚州中部的著名散文《一些做着美梦的梦想家》(Some Dreamers of the Golden Dream)之后,她的编辑收到了不少毫不留情的批评信。当珍妮特·马尔科姆提出有些记者利用了被报道对象的虚荣心时,不少报刊的专栏作家们都在自己的专栏中批判她玷污了新闻工作宣称拥有的尊严。

有一些批评就是明目张胆的性别歧视,另一些则是纯粹的愚蠢。还有不少是以上两种情况的综合。不过这些女性的力量的关键就体现在她们如何对待这些批评上,她们秉持的是一种往往很风趣的聪明的怀疑论。就连汉娜·阿伦特也会不时为《艾希曼在耶路撒冷》(Eichmann in Jerusalem)引发的喧嚣而感到厌烦;迪迪翁则给一封放肆的读者来信回复了一个“哦,哇”;阿德勒有一个引用作者的原话回敬他们的习惯,她会指出这些人的用词重复和缺乏深意。

这些女性善于嘲讽的作风有时会成为她们应当被忽视的根据,因为人们觉得她们“不够严肃”。反讽、挖苦和嘲弄可以是局外人的工具:当你本身没有参与传统智慧的形成过程时,你对传统智慧自然会产生怀疑,这种怀疑的副产品就是讽刺。我认为,当发现这种特征和倾向时,我们应当更加小心试图干涉这种特征的做法。因为与众不同始终具有其智慧价值。在本书中,这种“不同”指的是“不是男性”,但它同时也可以指不是白人、不出身于上流社会,或不曾就读于名校。

这些女性就不总是身处所谓对的地方,她们也不是什么完美的榜样人物。她们的背景情况都很相似:大都是白人,大多是犹太裔,以及都来自中产阶级家庭。在接下来的内容中,你会看到她们也都拥有伴随这些特征而来的习惯、侧重点和偏见。比如,在一个更完美的世界中,像佐拉·尼尔·赫斯顿(Zora Neale Hurston)这样的黑人作家也应当被更加广泛地认定为这个群体中的成员,但是种族主义导致她的作品被边缘化了。

即便如此,这些女性仍然投身战场,参与了这场二十世纪的大辩论。这就是这本书的意义所在,仅凭她们的成就,就足以让人认可她们存在的价值。

我写这本书还有另一个动力,这个动力决定了我会去探索关于这些女性的哪些问题。如果你是拥有某种雄心壮志的年轻女性,了解这段历史会让你获得一些宝贵的财富。知道尽管性别歧视还很盛行,但你终究会找到突破它的道路就是一种宝贵的财富。

所以,我在接下来的内容中会一直探索究竟是什么把这些女性塑造成了她们后来成为的样子,她们是优雅的辩论者,她们会受到男性的阻碍,但也从他们那里得到过帮助;她们容易犯错,但不会被自己的错误定义;更重要的是,她们完全不会被人们遗忘。我寻找这些答案只是为了一个简单的理由:即便是在今天,即便是在女权运动结束之后(这个说法尚存争议),我们依然需要更多像她们一样的女性。


目录

前 言

第一章 帕克

第二章 韦斯特

第三章 韦斯特和赫斯顿

第四章 阿伦特

第五章 麦卡锡

第六章 帕克和阿伦特

第七章 阿伦特和麦卡锡

第八章 桑塔格

第九章 凯尔

第十章 迪迪翁

第十一章 埃夫龙

第十二章 阿伦特和麦卡锡和莉莲·赫尔曼

第十三章 阿德勒

第十四章 马尔科姆

后 记


短评

身为女性,这个身份和经验本身,深刻地构成了女人们认知作为“个人”的自我的主要内容,只有把性别问题放置在政治的语境里进行讨论,我们才能理解那些女人之间牵连不断的关联。她们之所以被公认为带着双刃剑效应的“锐利”,就是因为她们游离于传统的社会性别观念之外,不管她们有否意识到,或者是否明确地在做,她们的共同抱负就是发明女性的话语,女人要以女人的名义讲话。作者与她的写作对象在根本上是一致的。作为后视者,她看...

2020-08-04

“身为女性的经历会受到种族、阶级和其他社会标记的深刻影响。”以前只想着如何摆脱掉这种影响,而现在觉得要思考的是,如何带着这种影响,但是向前走。

2020-08-27

还是很可惜作者在内容里过多地掺入了主人公的轶事。关于这个主题其实最让我感兴趣的是她们如何在那个男性知识分子的声音为主的年代里发出了她们怎样的声音,然而那些生平轶事不但没有起到塑造人物形象的作用,反而削弱了文本里关于她们成就的更深入的介绍。她们在那样一个年代里,如何能够发出怎样的声音?虽然书中的吉光片羽依然能够让人感动甚至振奋,但这些东西往往会被她们详细的感情生活经历所淹没。原本想打四星,但是因为之...

2020-07-29

《那些特别善于表达自己观点的女人们》正如作者米歇尔•迪安所言不是严格意义上的“传记作品”,作者只是要找到这些“女”作家、评论家的某种共通之处。在书中我也确实感受到了那种锐利——嘲讽。本书中,我觉得有两个值得拓展的问题:一是女权主义真的在中国吗?二是人们的阅读趣味真的是趋于“反常”(包括浮夸、尖锐、社会纯真实等)吗?我个人对译者冯璇也比较感兴趣,书中多重定语、多重状语等复杂词和变式句应用十分普遍,但...

2020-07-26

從生活瑣碎的角度對書中的一些女性有了一些認識,內容的單薄和淺顯是最明顯的問題,對好幾位女性的介紹都太少了,閱讀還沒有開始就結束了。但其中對漢娜·阿倫特的介紹讓我對她有了新的認識。並且對家庭和自身也有了些許不同的思考。(0819)

2020-08-19

那些特别善于表达自己观点的女人们的书评

最近读Michelle Dean的Sharp,前三分之一中有两段忍不住笑出声,非常有共鸣。一段是写Rebecca West: Somehow she was always at her most charming when she was disagreeing with someone.” 一段是写阿伦特: It was during this period that she wrote a lot of poems, bad ...

2018-04-25 01:04:57

初看本书标题,我便感到难于言表的惊喜。尤其是扉页那句“献给每一个曾经被别人告知‘太聪明不好’的人”,让过往许多令人迷茫、不解的被诋毁片段又重新闪回,好在今天的我已经可以怀抱这份天赐的礼物,直面自己的人生与欲望,勇敢向前。同时,我认为这本书的出现,在今年——...

2020-08-16 15:22:53

《那些特别善于表达自己观点的女人们》,一个长长的书名,于这部作品而言,是恰当的,它包涵了以下几个要素:1.那些女人们。说明了作品的书写对象。2.自己观点。那些女人们都很有主见。3.特别善于表达。那些女人们思维活跃,言辞锋利。 这是一部女性主义的传记作品,是一群女人...

2020-08-12 10:04:22

本书出版前就十分期待,阅读后虽对行文内容的“格式性”有些许失望,但不失为一部为20世纪美国女性成就“正名”的佳作。全书对帕克、韦斯特、阿伦特、麦卡锡、桑塔格、卡尔、迪迪翁、埃夫龙、阿德勒、马尔科姆几位先锋女性的智慧、卓越以及锐利进行深入探索。描绘个体背景生活...

2020-08-18 02:03:08

读完《那些特别善于表达自己观点的女人们》,被文中写到的十位女性卓越而独特的思想、观点和人生经历吸引外,最后收拢目光的一个词是“女权主义”,虽然自己一直比较排斥任何有关“主义”的定义,总觉得与其去选择站定一种“正确”的姿态,更习惯于停留在一种“可能还有很多东...

2020-08-13 18:34:26

相比起中文标题,书的原标题《SHARP》更能明确的表达书中主题。 在现有记录的20世纪成就中,绕不开书中所列举的女性。她们所获得的是通过奋斗回来的成就,她们不容易被当时以男性为主导的圈子所接纳,讽刺的是,也不被一些女性或女性团体所理解。 作者在书中描写了很多这群女性...

2020-08-09 15:06:09

通过阅读,浮光掠影地认知了12位“锐利(sharp)"女士(其中的两位:赫斯顿、莉莲·赫尔曼,几乎是一笔带过!)。 由于本人才疏学浅,这些作家、学者的著述基本没有涉猎过!12位中,知道或听到过名字的也不过只有阿伦特和桑塔格!因而在此不敢妄言,只简略表述“那些”一书的读...

2020-08-05 11:11:47

一、书的总体定位 我发现最近写女性独立或者女权主义相关的书有点多,这本书我觉得就如标题所说,重点在说善于表达,而不是女权。 二、我对书的观点 总体来说,这本书看后比较无感,这是个人原因,一是因为这几个描写对象我不是很了解,背景知识有点缺乏,代入感和理解程度就达...

2020-09-03 22:37:26

最近大热的《乘风破浪的姐姐》是一个由芒果TV推出的女团成长的综艺节目,通过训练和考核,最终选出5位成员组成女团。 女明星们尽显风采,让观众大饱眼福。可我却觉得最近阅读的《那些特别善于表达自己观点的女人们》中各位姐姐们更是乘风破浪、英姿飒爽,她们以笔为剑,以梦为...

2020-08-09 13:50:39

这是一本生活在20世纪的十位杰出女性的优秀传记,严格来说这并不是一部传记作品,作者写作此书的动力在于探索这些女性,是什么把这些女性塑造成了她们后来成为的样子,她们是优雅的辩论者,她们会受到男性的阻碍,但也从他们那里得到过帮助;她们容易犯错,但不会被自己的错误...

2020-08-02 13:27:50

标签
女性,社会科学,社会,女权,米歇尔·迪安,2020,索·恩,桑塔格
产品特色