猜你喜欢
新东方 100个句子记完2000个中考单词

新东方 100个句子记完2000个中考单词

书籍作者:俞敏洪 ISBN:9787572211638
书籍语言:简体中文 连载状态:全集
电子书格式:pdf,txt,epub,mobi,azw3 下载次数:6547
创建日期:2023-05-03 发布日期:2023-05-03
运行环境:PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介

《100个句子记完2000个中考单词》是一本通过句子学单词的词汇书,书中将句子学习、单词记忆与中考英语进行巧妙结合。全书精选100个具有代表性且考生易出错的中考真题句子,通过分析句子的语法结构和重点词汇,帮助考生准确理解中考英语长难句并掌握重点词汇。除此之外,全书从句子入手,通过主题关联性进行词汇归纳,延伸出186类中考常见主题和大约2000个中考单词,不仅符合中考英语的主题考查特点,利于考生备考,也便于广大英语学习爱好者积累主题词汇。全书配有100张全彩插图,并赠送纯正外教朗读音频,读者可以扫描封底音频二维码在线收听,也可以登录封底下载链接免费下载音频资料。

本次改版新增了2022年中考真题中的句子;根据新课标更新了词表;调整了全书版式,字号更大、行距更宽,阅读舒适更护眼。


作者简介

俞敏洪: 新东方创始人、新东方教育科技集团董事长、北京大学企业家俱乐部理事长、洪泰基金创始合伙人。第十一、十二、十三届全国政协委员,民盟中央委员,民盟中央教育委员会副主任。1962年生,江苏江阴人。北京大学西语系毕业。1985年任北京大学外语系教师,1993年创办北京新东方学校,2003年成立新东方教育科技集团。2006年9月7日,带领新东方在美国纽约证券交易所成功上市。编著有“词汇红宝书/绿宝书”系列,对应中高考、四六级、专业四八级、考研、考博等国内英语考试,以及TOEFL、IELTS、SAT、GRE、GMAT等出国英语考试,深受读者喜爱。


前言
《100个句子记完2000个中考单词》的由来

用句子记单词的概念源自我20多年前的教学经历。当时我在进行托福教学的时候发现,很多同学在学习上存在三个问题:1、背单词很难;2、理解句子很难;3、阅读文章很难。

其实这三个问题是连在一起的:词汇量不够必然影响到理解句子,理解句子结构的能力不强必然影响到理解文章,而理解文章的能力的提高必然来自对单词的理解和对句子结构的理解。

上述三个难题导致很多学生在学英语的时候积极性不高,我就想起了我在高考备考的时候使用的方法。我高考考了三次,第一次英语只考了33分,第二次考了55分,第三次的时候英语考了90多分。第三次为什么会有这样一个飞跃呢?完全是因为第三年我学英语的时候碰到的一件事情。

当年,我们的英语老师总结出了高考中他认为包含最重要的词汇、句子结构、语法等的300个句子。他对我们说:“同学们,这300个句子非常重要,你们在座的如果能把这300个句子背得滚瓜烂熟,那么英语分数就能提高。”

当时我把高中英语课本上40多篇英语课文全都背得滚瓜烂熟了,但是我的英语分数还是提不上去,好的时候70多分,不好的时候60多分。那这300句会不会管用呢?我就想,死马当作活马医,试试再说,于是就开始背这300个句子。背完10句之后,我就想随手把这些句子写出来。但是我却发现,我对这些句子的理解并不够深刻,比如说句中出现的单词的单复数形式、冠词、介词、词组的用法等我其实并不理解。这样把300句背下去,其实英语水平也不一定能提高多少。所以当时我做了一件看似很笨的事情,就是按照自己的理解,把这300句英语全部翻译成中文,然后再根据我自己翻译过来的中文,将之回译成英文。这一回译,我就发现了问题:第一,我翻译过来的英文句子不如原句精练、地道;第二,我发现原来自以为很懂的句子结构译过来却跟英文原句不一样,通常都是错的。另外,还有一些定冠词、不定冠词、单复数等语法点在译文中的体现也常常是有问题的。

在这个过程中我发现,原来我自以为不是问题的事情,在汉译英的过程中却会出现问题。于是我就对照原来的英文句子,琢磨我为什么会犯错。其中90%以上的问题我自己都能弄懂,10%左右自己弄不懂的地方我就去问英语老师。就这样,我一句一句地往下翻译,从第一句翻译到第300句,每天翻译50个句子,六天翻译完一遍。第二周,我开始第二次翻译,这一遍比第一遍有所进步,但是我发现了两个现象:第一,该犯的错误还是会犯,那么连续两次在同一个地方犯的错误很明显就是我的弱点,就是需要加强的地方;第二,在第一次翻译时“瞎猫碰上死耗子”蒙对的地方,在第二次翻译时出现了错误,这就说明这些地方在第一遍翻译时并没有做到真正理解,只是蒙对了。

对错误进行总结以后,我就开始进行第三遍的翻译。这次依然有错误,但是错误明显比第二遍少,句子结构也越来越接近原句。第三遍翻译完成以后,我又翻译了第四遍、第五遍。翻译了五遍之后,基本上形成了一个特点:随意指向任何一句中文,我译出来的英文基本上跟原句是一模一样的,完全没有语法错误和句子结构错误。除此之外,对每一个词、每一个词组的选择原因,每一个习惯用法的使用规则及句子的构成原理,我都了如指掌。这个时候,我发现自己是真正理解了这些句子。

到了第二个月,我的模考成绩有了大幅提高。一个月之前,我的高考英语模拟考试只考了70分左右,但是过了一个月,在把这300个句子弄得滚瓜烂熟以后,我的模考竟然考到了接近90分,而且从此以后,直到高考前(这300个句子是老师在高考前四个月发给我们的),我的英语模考成绩一直没有低于90分。高考英语,我考了95.5分。

我的例子告诉大家,学习其实是有方法的,我们首先要琢磨出来学习的最佳方法,再去学习。不管学什么东西,我觉得最核心的要点就是在有限的范围内进行深度的理解和融会贯通。通过这种方式,在范围扩大了之后,我们对所有扩大范围内的东西就会有似曾相识的感觉,而这会让你的思维更敏锐,反应速度更快,同时因为你有了学习的深度,广度也就比较容易扩展开去。

20多年前我在教托福的时候,有学生给我提了同样的问题:“俞老师,我们觉得单词很难背,句子也读不懂,阅读理解也做不完,请问有没有什么好方法?”那么基于上面所说的学习原理,我就想把自己中学学英语的方法激活一下,分享给大家。我首先找了100个托福考试中的句子,编著了《100个句子记完7000个托福单词》。这本书出版以后获得了大量读者的好评,为了更有针对性地帮助正在备战中考英语的考生,我又特意为广大中考考生编写了这本《100个句子记完2000个中考单词》。

我在中考真题中找了100个我认为中考中最重要、最核心的句子,这100个句子包含并延展出中考英语考试中出现的约2000个单词,也基本包含了中考英语考试中阅读部分的句子结构,同时还包含几乎所有的中考英语语法要点。

学习《100个句子记完2000个中考单词》的时候,大家可以套用我中学时的学习方法,先读一遍句子,再把上面的英文句子盖住,然后根据核心词汇和中文译文把这些句子全部回译成英文。你如果能按照这样的方法学习这100个句子,最后根据这100个句子的中文译文,做到一字不差地还原成英文原句,那我可以有把握地告诉你,你对句子结构的理解、对单词的掌握和对阅读文章的理解会非常到位。

这100个句子表面上看是很难,但是你一旦熟悉以后,你的英语水平,尤其是对于词汇的掌握,对英语句子结构和语法点的掌握,以及阅读和理解长句子和复杂句子的能力,就会得到飞跃性的提升,可能比你浮光掠影地读几百篇英文文章要更加管用。这就是我从自己的经历中得出的一个行之有效的方法。语言的学习是一个不断熟练、不断重复、不断交流,最后让自己熟能生巧、彻底掌握如何应用的一个过程,如果大家能遵循这种方法去学习语言的话,相信大家在英语学习上会有更大的收获。

俞敏洪