猜你喜欢
许渊冲中英诗词翻译蒙曼安宁 南风知我意礼盒(套装3册):春风十里柔情+既见君子,云胡不喜+我有所念人,隔在远远乡

许渊冲中英诗词翻译蒙曼安宁 南风知我意礼盒(套装3册):春风十里柔情+既见君子,云胡不喜+我有所念人,隔在远远乡

书籍作者:蒙曼 ISBN:13508269
书籍语言:简体中文 连载状态:全集
电子书格式:pdf,txt,epub,mobi,azw3 下载次数:5413
创建日期:2023-05-20 发布日期:2023-05-20
运行环境:PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介

百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事

许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动得热泪盈眶。

所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享给大家,希望能给大家带来美好与感动。

蒙曼、安宁两位教授将这些诗作用通俗雅致的语言进行赏析,并对诗文背后的故事、作者生平等进行进一步的解读,期待让更多读者感受到传统文化之美。

许渊冲教授亲译唯美古风英译本、唯美古典国学文集、可以从小读到大的中国之美

诗词宝库:精心选取经典浪漫诗文,传颂千余年的经典;

臻美英译:翻译泰斗许渊冲先生亲自翻译,带你品读双语诗词之美;

诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗词的国度;

深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读;

诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人;

质感精美:诗词排布,古风盎然。英译赏析,舒朗清晰。精致开本,轻巧易携。



作者简介

译者 许渊冲

北京大学教授,翻译家,百岁高龄,笔耕不辍60年。

诺贝尔文学奖候选人。

国际翻译界*高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此殊荣的亚洲翻译家)。

国家汉办“国际汉学翻译大雅奖”

国家文化部授予其2015年“中华之光—传播中华文化年度人物”

译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人”。翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,著译包括《诗经》《楚辞》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》等。

作者 蒙曼

中央民族大学历史文化学院教授,博士生导师,主要研究领域为隋唐五代史及中国古代女性史。

中央电视台《百家讲坛》主讲人,《中国诗词大会》《典籍里的中国》等大型文化节目点评嘉宾。

作者 安宁

内蒙古作家协会副主席,中国作家协会第十届全委会委员,一级作家,内蒙古大学副教授。已发表作品400余万字,出版作品26部。

荣获华语青年作家奖、冰心散文奖、丁玲文学奖、三毛散文奖等十多种奖项。

代表作:《迁徙记》《寂静人间》《草原十年》等。


编辑推荐

1.百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事

翻译家许渊冲先生精心选取《诗经》、唐诗、宋词、元曲等古典文学经典,进行英文翻译,将古典之美用不同形式传递给读者,让你在喜悦中进入中英双语的古今文学世界。

2.唯美古风英译本,唯美古典国学经典,可以从小读到大的中国之美

蒙曼、安宁两位老师,将这些古典文学精品以专业而雅俗共赏的语言进行赏析,并对诗文背后的故事、作者生平等进行进一步的解读,期待让更多读者感受到传统文化之美。

3. 双语经典诗集,尽展传统文化之美

本书选篇丰富、细腻、唯美,向读者传达一种歌颂生活、歌颂情感、歌颂自然的理念。

4.提升你的英文水平,增加词汇量和阅读理解能力

本书以英汉对照的方式完美展现了古典诗词的格律之美,使读者能在吟诵原作的同时,也感受到英文译作的奥妙。对于广大英语读者和古典诗词爱好者来说是难得的学习机缘。

5.经典诗词 英汉对照 诗文赏析 深度解读 增长知识 提升气质

在这本书里,你可以学古人如何“说话”,你可以学习如何用英文“讲述古典的中国”。

百岁翻译家许渊冲教授亲译双语古文经典,使读者英文水平、词汇量、阅读理解能力大幅提升。

另有作者小传,诗文典故,每首作品的文字释义、时代背景、文化底蕴……都有值得学习之处。



目录

《我有所念人,隔在远远乡 : 汉英对照》

望月怀远

赋得自君之出矣

闺怨

闺情

写情

江南曲

秋思赠远二首

古别离

古怨别

望夫石

春闺思

柳枝词

长恨歌

忆扬州

赠别二首·其一

赠别二首·其二

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪

为有

无题四首·其一

无题二首·其一

六年春遣怀八首·其二

离思五首·其四

遣悲怀三首·其一

遣悲怀三首·其二

遣悲怀三首·其三

琴歌

留别妻

怨歌行

有所思

上邪

行行重行行

迢迢牵牛星

白头吟

定情诗

车遥遥篇

《春风十里柔情 : 汉英对照》

诉衷情 永夜抛人何处去

谢新恩·樱花落尽阶前月

一丛花令·伤高怀远几时穷

千秋岁·数声

玉楼春·春恨

踏莎行·碧海无波

生查子·元夕

青玉案·一年春事都来几

生查子·含羞整翠鬟

减字木兰花·春情

思远人·红叶黄花秋意晚

浣溪沙·日日双眉斗画长

鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟

诉衷情·长因蕙草记罗裙

忆故人·烛影摇红

风流子·新绿小池塘

四园竹·浮云护月

石州慢·寒水依痕

采桑子·恨君不似江楼月

卜算子·答施

钗头凤·红酥手

钗头凤·世情薄

卜算子·风雨送人来

江梅引·人间离别易多时

暗香·旧时月色

长亭怨慢·渐吹尽

鹧鸪天·元夕有所梦

踏莎行·燕燕轻盈

浣溪沙·门隔花深梦旧游

风入松·听风听雨过清明

唐多令·惜别

踏莎行·雨中观海棠

孤雁儿·藤床纸帐朝眠起

一剪梅·红藕香残玉簟秋

雨霖铃·寒蝉凄切

《既见君子,云胡不喜 : 汉英对照》

《诗经》

邶风·简兮

鄘风·柏舟

鄘风·桑中

王风·中谷有蓷

王风·扬之水

王风·丘中有麻

郑风·丰

郑风·溱洧

齐风 ·著

齐风·东方之日

齐风·甫田

魏风·汾沮洳

豳风·伐柯

小雅·车舝

小雅·白华

元曲

小桃红·采莲女

潘妃曲·带月披星担惊怕

四块玉·别情

沉醉东风·送别

阳春曲·题情

凭阑人·寄征衣

寿阳曲·从别后

十二月过尧民歌·别情

凭阑人·春思

人月圆·春日湖上

朝天子·闺情

蟾宫曲·春情

水仙子·春情

折桂令·忆别

水仙子·相思

塞鸿秋·爱他时似爱初生月

普天乐·他生得脸儿峥

喜春来 闺情


产品特色