猜你喜欢
源氏物语

源氏物语

书籍作者:[日] 紫式部 ISBN:9787532782505
书籍语言:简体中文 连载状态:全集
电子书格式:pdf,txt,epub,mobi,azw3 下载次数:1812
创建日期:2021-02-14 发布日期:2021-02-14
运行环境:PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/Kindle/Android/安卓/平板
内容简介


《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,是日本不朽的“国民文学”,开启了“物哀”的时代,对后世日本文学的发展产生了深远影响。被誉为日本文学的灵感之源和日本古典现实主义文学的*高峰。

作品成书于大约公元1001年至1008年间。小说以日本平安王朝全盛时期为背景,以源氏家族为中心,前两部描写了光源氏与众女子种种或凄婉或美好的爱情生活,第三部以光源氏之子薰君为主人公,铺陈了复杂纷繁的男女爱情纠葛事件。全书原文近百万字,400字稿纸用了约2400张,共五十四回,涉及三代人的生活,历经四代天皇,历时七十余载,出场人物近五百位。表现出平安时代(相当于我国的北宋时期)宫廷生活的百态,为平安盛世的贵族生活留下了翔实而丰富的剪影。故事秀逸出众,心理描写巧妙入微,结构精巧细致,行文之美和美学意识之前卫均堪称“古典中的古典”,是日本文学史上*高杰作。

《源氏物语》素有日本“红楼梦”的美誉,与《红楼梦》《唐诗选》等并列为亚洲文学十大理想藏书。

平安时代的日本文学史以《源氏物语》为界,划分为“前期物语”和“后期物语”,另有唯独《源氏物语》是与之并称的“中期物语”的说法。后续的王朝物语大部分深受《源氏物语》的影响。

从体裁看,《源氏物语》类似于我国唐代的传奇或宋代的话本。全书行文典雅,颇具散文韵味,书中引用白居易的诗句90余处以及《礼记》、《战国策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在引人入胜的故事情节之中,使该书具有浓郁的中国古典文学的气氛,故而深受我国读者的欢迎。


作者简介


紫式部(むらさきしきぶ)

本名和生卒年不详,日本平安中期的女作家、歌人。“中古三十六歌仙”“女房三十六歌仙”之一,诗作入选《小仓百人一首》。是大学者大诗人藤原为时的女儿,嫁给藤原宣孝,生有一女,丈夫去世后,奉诏入宫,在一条天皇的中宫藤原彰子宫中兼任女官“藤式部”和家庭教师两职,在此期间创作了《源氏物语》。

紫式部自幼学习汉文和和歌,熟读中国典籍,擅长乐器、绘画。1005年底入后宫,官名藤式部,后改称紫式部。著有《源氏物语》《紫式部日记》等。

  《源氏物语》之外,另著有《紫式部日记》、和歌集《紫式部集》。


编辑推荐
适读人群 :日本文学读者,日本古典文学读者,红楼梦爱好者,经典文学读者


1、《源氏物语》成书于日本平安时代中期,是日本乃至世界上最早的长篇小说作品,日本古典文学的巅峰之作,也是日本的国之瑰宝,堪称东瀛《红楼梦》,和《平家物语》并称日本古典文学双璧。《源氏物语》在日本开启了“物哀”文学时代,对后世日本文学的发展产生了深远影响,而“物哀”也成为日本一种全国性的民族意识,随着一代又一代的诗人、散文家、物语作者流传了下来。作品多次被改编成漫画、电视剧、电影、动画作品。

2、全书共五十四回,历经四代天皇,跨越七十余载,涉及三代人,出场人物近五百位。以主人公光源氏为中心,描绘了或凄婉或美好的恋情、荣光与没落、政治欲望与权力斗争等平安朝贵族社会的丰富画卷。

3、从体裁看,《源氏物语》类似于我国唐代的传奇或宋代的话本。全书行文典雅,颇具散文韵味,书中引用白居易的诗句90余处以及《礼记》《战国策》《史记》《汉书》等中国古代典籍中的史实和典故,并巧妙地隐伏在引人入胜的故事情节之中。

4、故事秀逸出众,心理描写巧妙入微,结构精巧细致,行文之美和美学意识之前卫均堪称“古典中的古典”,不愧为日本文学史上的*高杰作。


目录




《源氏物语》及其作者紫式部 001

第一回桐壶 003

第二回帚木 021

第三回空蝉 052

第四回夕颜 060

第五回 紫儿 092

第六回末摘花 125

第七回 红叶贺 148

第八回花宴 169

第九回葵姬 178

第十回杨桐 211

第十一回花散里 245

第十二回须磨 249

第十三回明石 282

第十四回航标 311

第十五回蓬生 333

第十六回关屋 348

第十七回赛画 353

第十八回松风 366

第十九回薄云 382

第二十回槿姬 402

第二十一回少女 416

第二十二回玉鬘 448

第二十三回早莺 474

第二十四回蝴蝶 484

第二十五回萤 499

第二十六回常夏 511

第二十七回篝火 526

第二十八回朔风 530

第二十九回行幸541

第三十回兰草558

第三十一回真木柱568

第三十二回梅枝593

第三十三回藤花末叶606

第二部591

第三十四回(上)新菜627

第三十四回(下)新菜续684

第三十五回柏木741

第三十六回横笛763

第三十七回铃虫775

第三十八回夕雾784

第三十九回法事825

第四十回魔法使837

第四十一回云隐853

第三部813

第四十二回匂皇子857

第四十三回红梅866

第四十四回竹河875

第四十五回桥姬901

第四十六回柯根923

第四十七回总角947

第四十八回早蕨1001

第四十九回寄生1014

第五十回东亭1069

第五十一回浮舟1107

第五十二回蜉蝣1150

第五十三回习字1183

第五十四回梦浮桥1224


译后记1235


附一源氏物语人物关系图1237

附二平安京皇宫大内图1243

附三平安京皇居图1245


短评

な折りそと 折りてくれけり 園の梅 行き々て こゝに行き行く 夏野かな 塚も動け わが泣く声は 秋の風 ながながと 川一筋や 雪の原

2020-07-08

刚买到这个版本。

2020-06-13

源氏物语的书评

源氏和陈冠希 去年看过的最大部头的小说应是《源氏物语》,我对此书甚是入迷,本来想就此书写几句,但碍于琐事,终究没有写。正在我快要把这事忘却了的时候,却出了个陈冠希,让我想起了源氏。 二者最大的相同之处就是女朋友好又多,陈冠希的女友列表里,张柏芝,...

2008-02-14 21:06:50

本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...

2009-08-24 22:14:01

译文如同嚼过的馒头,同一个馒头不同人嚼有不同的味道。喜好哪一个是个很主观的选择,最好是用品酒的方法,对照地读上几句,然后看哪一个更合自己的心意: A: "人生到处即为家" B: "人生如寄" A: "这里的板垣旁边长着的蔓草,青葱可爱。草中开着许多百花,孤芳自赏地露出笑颜...

2009-01-26 21:31:15

虽说平安时期民风开放,“访妻婚”(又称妻问婚,是日本古代的一种婚姻形式,盛行于大和时代,一直延续至平安时代。这种婚姻是夫妇别居,男女各自与自己母亲和同母兄弟姊妹同住,男方在晚上潜入女方家中,短则翌日清晨离开,长则在女家逗留多天,然后回到自己的家,所生的子女...

2011-08-07 18:11:43

文字历来有两种动人之处:一曰思想,一曰情致。年少的时候,凭空有许多闲情,都要装饰以最优美的文字表述出来,宛如在最雅致的信纸上写出最无聊的感情;长大以后,看出其间的庸俗与可笑,不愿为赋新词强说愁,也不愿委曲求全,似乎长了学问,精进了思想,却是江郎才尽,语不成...

2008-11-19 10:59:03

一 有一种公认的说法,《源氏物语》是日本的《红楼梦》。 我是要为《红楼梦》叫屈的。大抵就像是北乔峰见到南慕容之后的那种不齿——将《源氏物语》与《红楼梦》相比拟,简直就是拉低《红楼梦》的格调。没错,《源氏物语》比红楼梦早了七百年,《源氏物语》对贵族生活的优雅细...

2019-01-01 00:30:43

如果一本小说里的男主角长得很美,从小到大都美,年龄的增长只能愈添其美,三百六十度无死角,正面侧面背面每一面都美到让人感叹不已,无法移开目光,美到同性看到他就会幻想自己变成异性会如何,美到即使与他素昧平生也愿同床共寝,美到被他戴了绿帽子也不生气只是觉得“他这...

2014-05-31 02:36:08

五一闲翻书的时候,看到一篇旧文:大野晋的《如何阅读《源氏物语》——对未经论证的“武田说”的再评价》。虽然是旧文,但因为之前没有看过这类文章,所以觉得其中的观点颇新奇,于是按照文中的方法又重新翻阅了一下《源氏物语》和《紫式部日记》,更是有趣。这几年,国内重版...

2009-05-04 19:53:46

源氏物语是在08年留学时带来的,本想在飞机上无聊看看,结果一直没看,直到最近因一些喜爱的日本艺术品,打算还是了解一下日本的文学。对日本文学艺术了解不深,所以只谈谈个人感受。 虽然此书顶着种种大名,可是我不喜欢,越读越恶心。全书的基调是以男本位,女人充其量就是...

2013-11-09 13:23:02

人生如行梦浮桥,颤颤巍巍恐失足      她是宇治十帖的女三号,八亲王的私生女,从小在乡下长大的内向女性。宇治十帖的女主人公们,大多平凡无奇,即使是宇治的大君和中君,虽然描写的风华绝代,但是只要一对比,论相貌她们必然不如紫之上,论才情不如六条御息所,论气质...

2008-01-12 03:08:12

标签
日本文学,紫式部,小说,古典,原著,*上海译文出版社*,日本,@译本
产品特色