书籍作者:孙超 | ISBN:9787521757392 |
书籍语言:简体中文 | 连载状态:全集 |
电子书格式:pdf,txt,epub,mobi,azw3 | 下载次数:6608 |
创建日期:2024-04-25 | 发布日期:2024-04-25 |
运行环境:PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/Kindle/Android/安卓/平板 |
“一带一路”大使访谈系国内全媒体中英双语深度访谈和国际合作项目,已深度对话超百位外国驻华大使和政要,旨在深化中外互联互通合作,为共商共建共享发展机遇搭建高端交流平台。
本书基于“一带一路”大使访谈过去七年的积累和影响力,收录与近二十位各国驻华大使、部分国家领导人和国际组织高级官员的对话,用栩栩如生、深入浅出的对话方式生动展现他国眼中的中国智慧、中国模式和中国方案。
本书以中国式现代化的五大特征为主题主线,通过受访者的观察和观点阐述各国在该议题下与中国的合作、实践成果以及对未来的展望,展现外国大使政要眼中的中国式现代化的发展成就和国际贡献,以更广阔多元的视角解读中国式现代化的中国特色和世界意义。
本书为“各国大使眼中的中国”系列之一,是作者继《各国大使眼中的“一带一路”》后编写的一部新作,有助于国内外读者进一步了解中国式现代化的发展模式和实践经验,可为国情相近或处于相似发展阶段的其他国家提供借鉴。该系列图书持续跟进大使访谈项目,以促进国际交流合作,推动中华文化更好走向世界。
孙超,“一带一路”大使访谈总策划,对话超百位政要、大使;财新全球青年领袖;国务院发展研究中心主管《中国经济报告》创始主编;民建北京联络委副主任;深圳大学、中国人民大学商学院及北京交通大学语言与传播学院客座教授和导师;曾在联合国纽约总部、国际货币基金组织、新加坡南洋理工大学、清华大学及哈佛大学肯尼迪学院等机构学习工作。前作《各国大使眼中的“一带一路”》曾获得多项荣誉,如入选2020经典中国国际出版工程、2022丝路书香工程、2022“一带一路”出版合作典型案例、2020北京市提升出版业国际传播能力奖励扶持项目等,其英文版、意大利文版、葡萄牙文版、亚美尼亚文版已陆续在全球出版发行。
Sun Chao is the Launcher of the Belt and Road Ambassador Interview Program, interviewed over 100 global leaders and foreign ambassadors; She was selected as one of the inaugural Caixin Global Young Leaders; She is the Deputy Director of Liaison Committee of the Beijing Municipal Committee of China National Democratic Construction Association; She is the launching Editor-in-Chief of China Economic Report, holding senior title at the Development Research Center of the State Council; her other appointments include adjunct professor at Shenzhen University, Renmin Business School and Beijing Jiaotong University. She has had strong hands-on international working and studying experience, including the United Nations, the International Monetary Fund, Nanyang Technological University, Tsinghua University and Harvard Kennedy School.
Her last book Ambassadors' Views on the Belt and Road Initiative has won various awards and high recognition, including the 2020 Classic China International Award, 2022 Silk Road Publicity Award, a representative model of the "Belt and Road" publishing cooperation in 2022 for the theme of "Going Global" and receiving support from the 2020 Beijing Municipal Government's program to enhance the international communication capabilities of the publishing industry. Additionally, her book has also been published and distributed globally in English, Italian, Portuguese, Armenian and so on.
1.国际视角。本书突破了中国本土作者的视角,真实展现外国人眼中的中国发展,多元文化背景下的国际关系与合作,客观公允。
2.鲜活生动。本书非枯燥的学术性研究,而是用通俗易懂的语言,再现了与大使、政要面对面交流的访谈精华,即使是普通读者也能十分容易地感受到中国发展的智慧及深远影响。
3.很接地气。本书选取了有影响力的大使政要访谈内容,围绕基础性、引领性、共同性的话题展开,阐述大使们的观点,各国与中国的合作及实践成果。
4.具前瞻性。本书透过各国大使和政要的谈话及观点,反映出中国式现代化的理论与经验给各国及区域组织带来的启发与影响,未来向高质量发展迈进,对促进中国与其他国家的交流与合作有重要推动作用。
聆听的力量
孙超
驼铃声声, 丝路漫漫, 绵亘千年的丝绸之路有过太多的荣光, 也经历了太久的风沙掩埋。2013 年, 中国国家主席习近平提出共建丝绸之路经济带和21 世纪海上丝绸之路重大倡议。从此, “一带一路” 倡议掀开了中国与世界发展新的一页。
根植历史, 指向未来; 源于中国, 属于世界。曾经古人穿越沙海绝境, 翻越丛岭天堑, 留下了凿空西域的足迹; 今天我走近上百位世界各国政要、驻华大使, 感受丝路再焕生机的全新面貌。
世界熙熙攘攘, 采访现场一片安静, 我和政要、大使面对面, 聆听一个又一个故事, 一种又一种声音。认真聆听, 我们能感同身受, 增进相互了解, 达成共识; 认真聆听, 我们能发现对方的真实期待, 把期待转化成实际行动; 认真聆听, 我们能更好地发出中国声音, 让世界更好地读懂中国, 为推动构建人类命运共同体做出积极贡献。
当今世界充满着不确定性, 可持续发展与全球性挑战并存, 中国则是给人们带来机会和希望的国家。“中国式现代化” 为解决全球问题提供中国智慧、中国方案、中国力量。
葡萄牙驻华大使杜傲杰就表示, 中国的发展和繁荣不仅有益于中国人民, 更有益于世界。
芬兰首位女总统塔里娅·哈洛宁赞叹中国在全球化方面发挥了建设性作用。中国在应对全球挑战中更起到了表率作用。
联合国系统驻华协调员常启德表示, 中国为全球治理做出了卓越的贡献。中国在过去数十年间所展现的领导力堪称典范。
亚洲基础设施投资银行行长金立群娓娓道来: 中国倡导建立亚投行, 我们要在充满不确定性的世界中探索一条具有最大包容性和可持续的发展道路。
厄瓜多尔驻华大使卡洛斯·拉雷亚则非常享受在中国的安全感。在新冠肺炎疫情最严重的时期, 他被中国人民的严明纪律所震撼, 他们要向中国学习将集体主义精神和同理心置于自我和个人主义之上。
巴西驻华大使保罗·瓦莱表示, 中国和巴西是东半球和西半球最大的发展中国家, 两国之间积极互动堪称南南合作的典范。尽管地理上远隔山海, 但是人民心心相印。
秘鲁驻华大使路易斯·克萨达自豪地说自己属龙。他最喜欢做的事情之一就是骑着自行车到处逛逛, 探索中国的新事物, 就像他1983 年第一次来北京时那样。
第二次担任冰岛驻华大使的古士贤更是盛赞中国共产党的建立是20 世纪改变世界的最伟大的事件之一。
巴基斯坦驻华大使莫因·哈克说, 中国让8 亿多人民摆脱了贫困, 这在现代社会是一个了不起的奇迹, 是一个巨大的成功。这是了不起的成就, 也是巴基斯坦学习的榜样。
卢森堡驻华大使俞博生到访习近平外交思想研究中心, 成为首位到访习近平外交思想研究中心的外国驻华大使。卢森堡大公亨利是第一位抵达中国参加北京2022 年冬奥会的国家元首。亨利大公表示, 北京冬奥会组织出色, 开幕式非常精彩。中华民族大团结使中国取得了了不起的成就, 中国消除绝对贫困更为中国人民和世界带来实实在在的福祉。
……
这样动人的对话故事还有很多很多。过去7 年里, 我采访了上百位各国政要、驻华大使, 每次对话都让我感慨万千。因为每次对话不仅铭刻着历史的记忆, 更回应着时代的呼唤。
放眼世界各国, 我们能更清晰更深刻地认识到中国始终坚持传承优秀传统文化, 立足本国具体实际, 从新的实际出发, 寻求符合中国人民的最佳发展道路。以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴, 始终坚持中国特色之根本, 不断创造人类发展新奇迹。
现在, 《各国大使眼中的中国式现代化》终于和大家见面了,它跨越国界、时空和语言, 凝聚着世界各国大使、政要及决策者不同的感悟和智慧, 凝聚着众人的真情和汗水, 希望能帮助更多人走近中国, 了解中国的发展和我们身处的世界, 为诸位带来一些新思路、新方案、新力量。
全新的《各国大使眼中的中国式现代化》(中英双语版) 是在《各国大使眼中的“一带一路”》出版三年多后大家努力和探索的最新成果。但限于篇幅和时间等诸多客观因素, 很多内容未能收录或未能完美, 不免有些许遗憾, 请朋友们多多海涵, 也请大家多多与我们交流, 帮助我们做得更好。
“人类的希望像是一颗永恒的星, 乌云掩不住它的光芒。特别是在今天, 和平不是一个理想, 一个梦, 它是万人的愿望。”
太空浩瀚, 岁月悠长。
第一部分 中国式现代化是人口规模巨大的现代化
Part Ⅰ It is the modernization of a huge population
中国和联合国携手共创未来——访联合国系统驻华协调员常启德
China and the United Nations Together for a Shared Future—Interview with Siddharth Chatterjee, Resident Coordinator of the United Nations in China
骑着我的自行车探索北京——访秘鲁驻华大使路易斯·克萨达
Explored Beijing on My Bike—Interview with Luis Quesada, Ambassador of Peru to China
全球发展倡议重申中国致力于加快实现可持续发展目标的承诺——访联合国人口基金驻华代表康嘉婷
Global Development Initiative Reemphasized China's Commitment to Accelerating SDGs—Interview with Justine Coulson, Resident
Representative of the United Nations Population Fund in China
第二部分 中国式现代化是全体人民共同富裕的现代化
Part Ⅱ It is the modernization of common prosperity for all
空中丝路紧密连接中国和卢森堡——访卢森堡驻华大使俞博生
Air Silk Road linking China and Luxembourg—Interview with Marc Pierre Hübsch, Ambassador of Luxembourg to China
中巴经济走廊已进入高质量发展第二阶段——访巴基斯坦驻华大使莫因·哈克
China-Pakistan Economic Corridor has Entered High-Quality Development Phase Two—Interview with Moin ul Haque, Ambassador of Pakistan to China
中国是孟加拉国在发展领域最重要的合作伙伴之一——访孟加拉国驻华大使马赫布·乌兹·扎曼
China is One of our Leading Partners in Development—Interview with Mahbub Uz Zaman, Ambassador of Bangladesh to China
“政府有远见, 人民有决心, 中国两者兼具”——访葡萄牙驻华大使杜傲杰
“In China, the government has the vision, and the people have the determination”—Interview with José Augusto Duarte Ambassador of Portugal to China
第三部分 中国式现代化是物质文明和精神文明相协调的现代化
Part Ⅲ It is the modernization of material and cultural-ethical advancement
如何成为世界上最廉洁的国家——访芬兰首位女总统塔里娅·哈洛宁
How to Become the World??s Least Corrupt Country—Interview with Tarja Halonen, the First Female President of Finland
中国和巴西人民心心相印——访巴西驻华大使保罗·瓦莱
Chinese and Brazilian People are Close in Heart and Soul—Interview with Paulo Estivallet de Mesquita, Ambassador of Brazil to China
第一个与中国建交的海湾阿拉伯国家——访科威特第一副首相纳赛尔亲王
The First Arab Gulf Country Establishing Full Diplomatic Relationship with China—Interview with Sheikh Nasser Sabah Al-Ahamed
Al-Jaber Al-Sabah, the First Deputy Prime Minister of Kuwait
第四部分 中国式现代化是人与自然和谐共生的现代化
Part Ⅳ It is the modernization of harmony between humanity and nature
中国同非洲国家签署的第一个自贸协定——访毛里求斯驻华大使王纯万
The First Free Trade Agreement Signed between China and an African Country—Interview with Marie Roland Alain Wong Yen Cheong, Ambassador of the Republic of Mauritius to China
“让厄瓜多尔更多地展示给中国”——访厄瓜多尔驻华大使卡洛斯·拉雷亚
“More Ecuador in China”—Interview with Carlos Humberto Larrea Dávila, Ambassador of Ecuador to China
一位80 后女大使——访圣多美和普林西比驻华大使伊莎贝尔·多明戈斯 A Female Ambassador Born in the 1980’s—Interview with Isabel Domingos, Ambassador of Sao Tome and Principe to China
第五部分 中国式现代化是走和平发展道路的现代化
Part Ⅴ It is the modernization of peaceful development
中国共产党的成立是20 世纪改变世界的最伟大的事件之一——访冰岛驻华大使古士贤
Founding of CPC is one of the greatest events in the 20th century that really has changed the world—Interview with Gunnar Snorri Gunnarsso, Ambassador of Iceland to China
“遇山一起爬, 遇沟一起跨”——访马来西亚驻华大使拉惹·拿督·努西尔万
“We will Climb the Hill Together, We will Go Down the Valley Together”—Interview with Raja Dato’Nushirwan Zainal Abidin Ambassador of Malaysia to China
新时代下的新型多边开发银行——访亚洲基础设施投资银行行长金立群
A New Type of Multilateral Development Bank in the New Era—Interview with Jin Liqun, President of Asian Infrastructure Investment Bank