书籍作者:罗科·西尼斯加利 | ISBN:9787301311950 |
书籍语言:简体中文 | 连载状态:全集 |
电子书格式:pdf,txt,epub,mobi,azw3 | 下载次数:8911 |
创建日期:2023-04-03 | 发布日期:2023-04-03 |
运行环境:PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/Kindle/Android/安卓/平板 |
莱昂.巴蒂斯塔.阿尔伯蒂为意大利文艺复兴时期著名人文主义学者,他的《论绘画》总结了透视法并系统讲解其应用方法,是对西方艺术的发展具有深远影响的艺术原典。本版《论绘画:阿尔伯蒂绘画三书》基于对此书数个拉丁语和托斯卡纳语版本的长期研究,以拉丁语终稿为底本,文字更加准确;并配有研究性导论和大量注释,讲解文化背景和专有名词;另附专门绘制的110组插图,将关键知识点视觉化,使普通读者更易理解。
罗科.西尼斯加利(Rocco Sinisgalli),罗马第一大学教授,研究艺术与建筑中的再现科学,著有《透视法的故事》《达芬奇的〈维特鲁威人〉》《达芬奇与黄金分割率》等。他编辑、翻译本书英文版,撰写研究性导论和大量注释,并绘制所有插图。
高远,艺术史研究者、策展人;中央美术学院人文学院欧洲艺术史博士,清华大学美术学院艺术学理论博士后,任教于北京工业大学艺术设计学院传媒与艺术理论系;曾赴佛罗伦萨哈佛大学意大利文艺复兴研究中心(Villa l Tatti)、巴黎德国艺术史研究中心(DFK Paris)及佛罗伦萨艺术史研究所(KHI)访问研究。 他翻译本书中文版,并撰写部分注释补充相关背景知识。
1.李军、张敢、丁宁、潘耀昌联袂推荐;
2.总结透视法的西方艺术原典;
3.以拉丁语终稿为底本,文字更准确;
4.附研究性导论、注释,及110组插图。
导论(节选)
从托斯卡纳方言到拉丁语,反之不然
莱昂·巴蒂斯塔·阿尔伯蒂(1404—1472)是文艺复兴时期最有影响力的人文主义者,在1435 年至1436 年间,写了著名的《论绘画》(De Pictura),它由三部分或三卷组成,分别用两种不同的语言,即托斯卡纳本地方言和拉丁语写成。
通常的观点认为,作者先写了拉丁语版本,之后再将其译成本地方言,从而有助于缺乏古典教育的劳动阶层画家的理解。而我想要去论证,阿尔伯蒂首先用方言写了他的论文,之后才使用拉丁语。在后来的版本中,作者增加了新的资料,修正了之前的错误,引入了诸多说明,更换名称以及术语,甚至为了润色词句而重写了句子,最终创作出一个确定的版本。随后,最初的方言版只有数个手抄本传世,直到18 世纪末才被学者所提及。而拉丁语版却被复制成大量的手抄本。阿尔伯蒂最终的拉丁语版文稿可能就是1540 年在巴塞尔印刷的版本。这个巴塞尔印刷版就是我在此译成英文的版本。
塞西尔·格雷森著名的《论绘画》英文译本来源于对几个拉丁语手抄本《论绘画》的整理,包含了巴塞尔版的大部分内容。然而,他根据多个拉丁语版本拼凑而成的译本被普遍接受,且被作为法文和德文现代译本的来源。
《论绘画》的20个拉丁语手抄本仍然可以找到。它们当中的一些包括一封写给曼图亚君主乔瓦尼·弗朗切斯科的信,似乎是作者与论文的底稿一起寄给君主的礼物;寄出时间可能是1438 年费拉拉大公会议(Council of Ferrara)期间,阿尔伯蒂以教皇朝臣的身份在那里参与了会议。
后来,阿尔伯蒂在1466 年至1468 年间修订了部分文稿,而巴塞尔版很有可能就是印自那个最终稿。巴塞尔版带有的一些词法特征和科学性,暗示了一种后期的修订:一个此前未见的手抄本,以及从此以后的“底本”(the master copy)。尽管寄给曼图亚君主的那封信在巴塞尔版中缺失了,但由于其文本的重要性,这里也将之收录。
中译者导言
中文版致谢
英文版致谢
导 论
从托斯卡纳方言到拉丁语,反之不然
约翰内斯.雷格蒙塔努斯,阿尔布雷希特.丢勒,以及初版
托斯卡纳方言版与序言,即致布鲁内莱斯基的献词
以为拉丁语版在前的错误认识
佛罗伦萨的旧观念
从雅尼切克到格雷森
论绘画
献给菲利波.布鲁内莱斯基的序言
致至上英明的曼图亚君主乔瓦尼·弗朗切斯科的信
第一卷 基本原理
第二卷 绘画
第三卷 画家
附录1 塞西尔·格雷森对《论绘画》研究的局限性
附录2 最初的质疑
注 释
插 图
参考文献
论
好书,对于了解那段历史有很大帮助
2022-06-12 11:48:51
《论绘画》总结了透视法并系统讲解其应用方法,是对西方艺术的发展具有深远影响的艺术原典。
2022-05-31 23:00:22
好好好好好好好好好好好
2022-06-05 11:02:42
物流速度越来越快家人使用安全放心下次继续使用其他产品
2022-05-20 15:01:32
莱昂·巴蒂斯塔·阿尔伯蒂(1404—1472)是文艺复兴时期最有影响力的人文主义者,在1435 年至1436 年间,写了著名的《论绘画》(De Pictura),它由三部分或三卷组成,分别用两种不同的语言,即托斯卡纳本地方言和拉丁语写成。阿尔伯蒂首先用方言写了他的论文,之后才使用拉丁语。在后来的版本中,作者增加了新的资料,修正了之前的错误,引入了诸多说明,更换名称以及术语,甚至为了润色词句而重写了句子,最终创作出一个确定的版本。阿尔伯蒂最终的拉丁语版文稿可能就是1540 年在巴塞尔印刷的版本。这个巴塞尔印刷版就是我在此译成英文的版本。
2022-04-23 03:21:12