书籍作者:萧伯纳 | ISBN:9787020170708 |
书籍语言:简体中文 | 连载状态:全集 |
电子书格式:pdf,txt,epub,mobi,azw3 | 下载次数:2954 |
创建日期:2023-03-22 | 发布日期:2023-03-22 |
运行环境:PC/Windows/Linux/Mac/IOS/iPhone/iPad/Kindle/Android/安卓/平板 |
《萧伯纳戏剧三种》是诺贝尔文学奖得主、爱尔兰杰出的现实主义剧作家萧伯纳的剧作集,精选《华伦夫人的职业》《英国佬的另一个岛》《芭巴拉少校》三个剧目,分别选用潘家洵、朱光潜、英若诚三位翻译家的译稿,由王佐良先生作序。萧伯纳运用深刻的现实主义手法;善于通过人物对话和思想感情交锋来表现性格冲突和主题思想,提高了戏剧艺术,做了大胆创新;其语言尖锐泼辣,充满机智,妙语警句脱口而出,使一整个世纪的英国戏剧不振之局为之改观。本书三个剧本为萧伯纳代表作,可一展他的戏剧成就。
作者简介:
萧伯纳(George Bernard Shaw,1856—1950)
爱尔兰杰出的现实主义剧作家。共写了大小五十一个剧本,数量之大,英国文学史上前无古*。代表作有《华伦夫人的职业》《芭巴拉少校》《匹克梅梁》《圣女贞德》等。1925年,荣获诺贝尔文学奖。他将伦敦的剧坛同当时欧洲的现实主义相结合,也与以阿里斯多芬和莫里哀为代表的欧洲古典喜剧传统相结合。
译者简介:
潘家洵(1896—1989)
江苏苏州人。翻译家。代表译作有《易卜生戏剧集》(四卷本)、《萧伯纳剧作选》、《扇误》等。
朱光潜(1897—1986)
字孟实,安徽桐城人。现当代著名美学家、文艺理论家、教育家、翻译家。著有《西方美学史》《谈美书简》《给青年的十二封信》等,译有《歌德谈话录》《文艺对话集》《拉奥孔》等。
英若诚(1929—2003)
北京人。翻译家、演员。著有《水流云在:英若诚自传》,译有《推销员之死》《芭巴拉少校》《上帝的宠儿》等,主演或参演《推销员之死》《茶馆》《龙须沟》《末代皇帝》《围城》等戏剧、影视作品。
王佐良(1916—1995)
浙江上虞人。翻译家。著有《英国诗史》《英国散文的流变》《英国文学史》等,所译诗人数十位,远可至英国文艺复兴时期的威廉·邓巴,近可达二十世纪后半叶的菲力浦·拉金,译作还包括《雷雨》(与巴恩斯合译)及大家耳熟能详的散文名篇《论读书》(培根著)。此外,在翻译理论上亦多建树。
出版说明
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。
人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*高研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*高水平。
历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。
“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*大的外国文学丛书之一。
在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗精品,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。
值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!
编委会名单
(以姓氏笔画为序)
1958—1966
卞之琳 戈宝权 叶水夫 包文棣 冯 至 田德望
朱光潜 孙家晋 孙绳武 陈占元 杨季康 杨周翰
杨宪益 李健吾 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林
闻家驷 钱学熙 钱锺书 楼适夷 蒯斯曛 蔡 仪
1978—2001
卞之琳 巴 金 戈宝权 叶水夫 包文棣 卢永福
冯 至 田德望 叶麟鎏 朱光潜 朱 虹 孙家晋
孙绳武 陈占元 张 羽 陈冰夷 杨季康 杨周翰
杨宪益 李健吾 陈 燊 罗大冈 金克木 郑效洵
季羡林 姚 见 骆兆添 闻家驷 赵家璧 秦顺新
钱锺书 绿 原 蒋 路 董衡巽 楼适夷 蒯斯曛
蔡 仪
2019—
王焕生 刘文飞 任吉生 刘 建 许金龙 李永平
陈众议 肖丽媛 吴岳添 陆建德 赵白生 高 兴
秦顺新 聂震宁 臧永清
译本序(节选)
萧伯纳(George Bernard Shaw,1856—1950)是世界闻名的戏剧家,但是他却不是从小就立志要写剧本的。在少年时代,他爱好绘画和音乐,一度想做一个像米开兰琪罗那样的画家;而在音乐方面,由于他母亲的熏陶,从小练钢琴,学唱歌,熟悉歌剧犹如普通孩子熟悉冒险故事。后来他到伦敦,失业达九年之久,忙于参加群众活动,研究过马克思的《资本论》,兴趣是在政治经济学方面。使他注意起戏剧来的,是易卜生。一八八八年左右,马克思的女儿伊林诺拉他参加了易卜生的《玩偶之家》的业余演出,扮演柯洛克斯泰一角,虽然据萧自己回忆,这戏究竟是怎么一回事,他“当时是莫名其妙的”。接着,有一次,剧评家威廉·亚秋口译易卜生的《培尔·金特》一剧给他听,他感到“一刹那间这位伟大诗人的魔力打开了我的眼睛,叫我同时领悟到他作为一个社会哲学家的重要性”。萧的小说《无理之结》序。于是他对易卜生的剧本进行了研究。一八九○年他做了有关这位挪威戏剧家的公开演讲,次年将讲稿整理出版,便成为有名的《易卜生主义的精华》一书。
这本书是近代欧洲戏剧史上的重要论著;一个大戏剧家受到了另一个大戏剧家的阐释,前者已经震惊全欧,后者即将崛起。通过易卜生,通过易卜生的《群鬼》一剧在伦敦公演时所遭遇的英国绅士们的恶毒攻击,萧看清新戏剧是一个强大有力的宣传工具——用他后来的话说,它是“思想的工厂,良心的提示者,社会行为的说明人,驱逐绝望和沉闷的武器,歌颂人类上进的庙堂”,它的重要性“只有中古的教会可比”。
然而十九世纪八十年代伦敦的舞台情况却只能引起萧的嘲笑。英国戏剧有过几个兴盛的时期:以莎士比亚为代表的十六、十七世纪,以康格利夫(Congreve)等为代表的复辟朝喜剧时期,其后在十八世纪又有费尔丁、利洛(George Lillo)、盖伊(John Gay)、谢立丹等人的建树,但是到了十九世纪,却一蹶不振了,戏院里很少见到有生命力的好剧本,而无数文人所写的诗剧又因缺乏戏剧性而上不了舞台。六十年代中,罗伯逊(T.W.Robertson)的《门阀》(1867)一剧获得了舞台上的成功,但是它也为家庭琐事剧开了先河。等到法国沙杜(Victorien Sardou)、斯克里布(Eugene Scribe)成为巴黎剧坛红人,伦敦的剧作家又竞以仿效他们写“结构谨严剧”(la piece bien faite)为时髦。这种剧本讲究章法、线索、伏笔等等,而主题则是家庭纠纷、三角关系、不尽的通奸案件、无数的“有着一段过去伤心史的美妇人”。影响所及,王尔德在九十年代写社会剧时,虽然加入了讽刺成分,也仍然脱不出这个格局,只在《认真的重要》(1895)一剧里他才写下了较好的喜剧。八十年代英国剧坛上的唯一光彩来自一个出乎人们意料的地方,即吉尔勃特和沙利文(Gilbert and Sullivan)合作写成的通俗的、善于挖苦的、纯然英国风的喜歌剧,但它却又充满了小市民气味。
在这样的情形之下,当时英国的剧坛不但不是“庙堂”,连正经的艺术场所也算不上,它只是迎合低级趣味的“糖果店”。
现在却来了易卜生。萧在他身上看出了生机。一种新的、现实主义的戏剧已在席卷欧洲——易卜生之外,还有瑞典的斯特林堡,还有契诃夫和其他俄国巨匠,还有被萧推崇过分了的法国人白里欧(Eugene Brieux)。这种戏剧之新不只在技巧,更在它所反映的时代精神,它对欧洲各国资产阶级社会和家庭生活的揭露和讽刺,它的破坏力,它的愤怒和憧憬,在某些情形下还有它的诗情。新戏剧的重要与有力既如此,伦敦剧坛的不振又如彼,萧本是一个有志之士,如今看到了易卜生的榜样,于是油然而生夺取伦敦旧舞台、创造英国新戏剧之心了。
他进行了艰苦的工作。一方面,他用凌厉无前的戏剧评论从旧舞台内部进行爆破,为此不惜向被旧势力捧为护身符的莎士比亚猛烈开火;另一方面,他正面阐释欧洲新戏剧,竭力主张戏剧不应依赖离奇的情节而应依赖理想的冲突和意见的辩论,介绍易卜生和白里欧之外,又在一八九二年自己动笔写起剧本来。
从一八九二年的《鳏夫的房产》到一九五○年的《为什么她不肯》,萧总共写了大小五十一个剧本,数量之大,英国文学史上前无古人。就时间而论,萧的条件特别优越。他活了九十四个年头,直到*后智力依然活跃;其中从事戏剧创作共达五十八年(1892—1950),时间超过莎士比亚整个一生;这一点已经十分不凡,但却还有一个因素,使他更能充分地利用这漫长的五十八年,那就是:别人在创作生涯之始,往往要有一个摸索试验的学徒时期,而萧则在一八九二年动手写《鳏夫的房产》之时,就已显得处处成熟,一切宛如老手了。
《鳏夫的房产》开英国戏剧史上新页,然而这部新人新作却几乎没有幼稚或粗糙的地方。从头起,萧的特点就大部分出现了:论主题,这里所处理的就是以后萧要不断处理的资本主义社会的罪恶现象;论人物,干练的房东老板是后来军火商安德谢夫、罗马大将凯撒、《苹果车》里的国王等人的先驱,而能言善辩的狗腿子李克奇斯又是《康蒂妲》里的柏格斯和《匹克梅梁》中的杜立特尔的祖宗;论对话,萧一开始就写得十分生动、机智;论情节,在第一个剧里犹如在后来许多剧里,出现了一个典型的“颠倒”场面:一个医生原来义愤填膺地责备房东不该压榨贫民区住户,等到他发现自己的收入也来自贫民区的房租,就心甘情愿地变成了他的同伙。作者的手法是老练的,态度是自信的,几乎是傲慢的,没有半点吞吐或迟疑,一种新的戏剧从头就以战斗的、毫不畏缩的姿态出现了,它的艺术特点也几乎从头就具备无遗了。
这当然不是说,萧没有经过学徒时期。区别只在这里:别的剧作家往往在剧院里或书斋里尝试着写他们的第一行台词,而萧则在伦敦的失业日子里体会到资本主义社会的罪恶,在街头煽动和会场争论里练出了辩才,加上从小就有音乐和歌剧修养,在一八七九到一八八三年间写作五本长篇小说又给了他以描写人物、安排情节的能力,再加上易卜生的启示和自己作为剧评家在戏院里的见闻感触,而在这一切之上,还有他那杆又犀利又典雅的文笔,那个在莎士比亚和斯威夫特的影响之下形成,在千百篇政论和艺术、音乐、戏剧评论里得到锻炼,在无数次的辩难争议里变得锋利无比的散文风格。
这样,在一八九二年之前,他具备了写作他那一类戏剧的必要条件。
这样,他赢得了时间,从一八九二年起就放手写起适合自己天才的剧本来。长达五十八年的创作生涯,就在这样充满了自信、具备了坚实的艺术基础的有利情况下开始了。
结果是:他获得了比文学史上见过的任何剧作家更多的充裕时间来完善自己的戏剧艺术。为了看出萧的变化发展,我们不妨将他的剧作分为四个时期,其中大概的分界线是:一九○○年,一九一四年,一九二九年。
远在二十世纪之前,萧就已经写出了他若干*出名的剧作。《不快意的戏剧集》之中,《鳏夫的房产》(1892)和《华伦夫人的职业》(1894)至今盛名不衰,只有《荡子》(1893)已经无人注意。《快意的戏剧集》之中,《武器与人》(1894)是英国戏剧史上*好的喜剧之一,《康蒂妲》(1894)在戏院里一直叫座,《风云人物》(1895)有其独特的吸引力,《难以预料》(1896)同样是出色之作,其中出现的老茶房威廉承继了欧洲喜剧中仆人一角的某些传统特点,但又加上了萧所独有的智慧与成熟。《为清教徒写的戏剧集》里包括了两个成功的历史剧:一个是以美国革命为题材的《魔鬼的门徒》(1897),其中有新颖的人物处理;另一个是有名的《凯撒和克莉奥佩屈拉》(1898),后来到了四十年代还被摄成电影,可见其戏剧吸引力之巨大。以上总共十个剧本是任何剧作家都可以感到无愧的作品,足以替任何剧作家赢得文学史上的一席地。
然而它们却只是一个开始。在二十世纪初年,又出现了一系列在观众和读者之间造成了更加深刻印象的成功剧作:利用唐璜传说写成的《人与超人》(1903),根据爱尔兰问题来剖析英帝国主义的《英国佬的另一个岛》(1904),以军火商为主角的动人心魄的《芭巴拉少校》(1905),描写艺术家的命运的《医生的困境》(1906),处理宗教问题的《安乔克里斯与狮子》(1913),以及情节有趣,发人深思,至今显得十分新鲜的《匹克梅梁》(旧译《卖花女》,1913)。在这个阶段当中,萧写的剧本远不止这一些,然而仅仅这一些——仅仅将它们的名字回顾一下——就足以确立一个事实:在二十世纪的*初十年之内,萧写下了不少成功的剧本,他的视野广阔了,他对于某些社会问题的见解深入了,而且才思敏捷,新意泉涌,在戏剧艺术上进行了多方面的探索,为常人之所不敢为,将唐璜打入地狱,将大军火商的资本主义世界端上舞台,令狮子随使徒跳舞,叫蚱蜢向老人诉苦,让一个贫苦的卖花女在学习了六个月的标准发音之后变成了大使馆游园会上的绝色公主——凡此种种,都显示萧在戏剧创新上的成就,显示英国戏剧在他的指引之下,确实进入了一个新天地了。
然而这新天地里却没有真正的欢乐。黑云笼罩着;眼看战争就要像暴风雨般袭来。在这种预感之下,萧进入他创作的第三时期,开始写《伤心之家》(1913—1916),未到完稿,欧洲的不少精华地区已经变成了废墟。这部以契诃夫式的阴郁气氛见长的剧本反映了那样的现实,被不少行家(例如也是写剧能手的奥凯西)评为萧的真正的杰作旭恩·奥凯西:《夕照与晚星》,第230页。。而萧本人,却认为他的杰作不是这个,而是接着出现的、合起来称作《回到麦修色拉》的庞大的一组剧本。在这组剧本里,他上天入地,透视古今,想要穷究长生之道,花了不少气力来宣扬他的唯心的、反达尔文的“创造进化论”,但是剧本并未在舞台上获得成功。论舞台上的成功得数写作于这个时期之末的历史剧《圣女贞德》(1923)。萧通过贞德的生平表现了西欧近代历史上的两种力量,即基督教新教的兴起和资产阶级民族主义的出现。演出之后,获得空前热烈的赞誉,不少演员以扮演贞德为本人演技的一个考验,就像他们看待莎士比亚的某些著名角色一样。商业舞台上的成功常常不是剧本本身价值的可靠衡量,但是无论如何,我们通过这些剧本看到:萧在连续创作剧本三十年之后,仍然精力饱满,创新不绝。
经过了这样活动频繁、收获丰富的三个时期,也许在一九二九年以后的*后时期里没有多少新东西了吧?不然。萧是难于预料的。一九二九年写成的《苹果车》一剧依然令人吃惊。这时候他将眼光从经济和社会问题移到了实际政治,不仅在《苹果车》里揭发了工党政客麦克唐纳等人的出卖工人利益的事实,剖析了资产阶级民主为金融寡头操纵的真相,而且接着在《搁浅》(1933)里写失业群众的示威,在《日内瓦》(1938)里对法西斯头子巴特勒和庞巴董尼(影射希特勒和墨索里尼)进行审判。这一类的剧本,萧自己有时称之为“政治狂想剧”,它们的特点在于作者将真人真事同幻想的情节糅在一起,用来暴露经济大危机里资本主义世界的百孔千疮。这是一种新的发展;虽然未必所有的人都欢迎它,然而《苹果车》的成就却是观众和批评家所公认的,其中对话的机智达到新的高度,与十年后出版的《在贤君查理士的盛世里》(1939)一剧成为这个阶段里对峙的双峰。后者显示了萧怎样让自己的历史想象力自由驰骋:原来他在这个剧本里将风流国王查理士、查理士的情妇名演员耐尔·格文、宗教改革家约翰·诺克斯、画家耐勒,和大科学家牛顿一同放在牛顿的书房之内,各逞雄辩,大谈人生。这是第一幕里的精彩场面,第二幕却显得平淡乏味,难以为继了。
到了四十年代,萧的剧作显著减少起来,但是我们不要忘了:在这中间发生了第二次世界大战,很少人能在英国的战时空气里写出大部头的作品来;而战争结束之后不过三年,萧的新剧《波扬家的亿万财产》(1948)就出现在欧洲的舞台上了。九十二岁的老翁而能完成一个多幕剧,毅力着实惊人。无怪萧感到自豪,一九四九年他在整理自传材料之时,这样写道:我甚至不想就此告别,因为我身上还有足够的劲儿,还可以大干一气呢!自然,一年之后,他终于离开人世了,然而逝去的只是他的肉体。他的剧本传了下来。它们不断在舞台、银幕和广播上重新出现,原来以为过了时的萧的人物和场面还是十分新鲜,原来以为听腻了的萧的对话依然耐人寻味。时间——向来是无情的时间——终于在这个*不屑于追求不朽的戏剧家身上,遇到了一个强劲的、无从轻易摧毁的对手。
…………
目 录
作者像
出版说明
编委会名单
目次
译本序
华伦夫人的职业,潘家洵 译
英国佬的另一个岛,朱光潜译
芭巴拉少校,英若诚 译
“外国文学名著丛书”书目
萧伯纳的作品也绝版好久了,此次出版甚好,但轻型纸就美中不足了,而且第四辑、第五辑出版的书,书价大幅提高,做活动下来也不便宜。萧伯纳是西欧批判现实主义文学最杰出的代表之一,是现代英国最伟大的戏剧家,作品毋庸评论,自然是极好的!
2022-04-01 00:48:54
人民文学出版社再版网格本世界文学名著,创意很好,深受广大外国文学爱好者欢迎。许多绝版书再现,应该是凝聚了许多人的努力工作减果,感谢他们!
2022-04-01 09:00:50